Die Stadt Zürich will, dass alle Bewohner*innen gleichermassen ihre Angebote und Dienstleistungen nutzen können. Sie legt einen hohen Wert darauf, dass ihre Texte einfach verständlich und zugänglich sind.
Die städtischen Richtlinien zur Rechtschreibung und weitere Reglemente helfen den städtischen Mitarbeitenden beim Schreiben von Texten.
Richtlinien und Grundlagen
Städtische Richtlinien
Regelwerke
Rechtliche Grundlagen
Geschlechtergerechte Sprache
Das Reglement über die sprachliche Gleichstellung legt fest, dass in Texten der Stadtverwaltung Personen aller Geschlechter sprachlich gleichberechtigt behandelt werden. Denn geschlechtergerechte Sprache hilft dabei, Vorurteile über Geschlechter abzubauen. Bei der Anwendung des Reglements hilft das Online-Manual zur sprachlichen Gleichstellung.
Leicht verständliche Sprache
Die Informationen für die Bevölkerung sollen für alle verständlich und so umfassend wie nötig sein.
Es gibt Konzepte mit unterschiedlicher Tragweite. Die Leichte Sprache ist die stärkste Form der sprachlichen Vereinfachung und ist im deutschsprachigen Raum reglementiert. Als Brücke zwischen dieser reglementierten Leichten Sprache und der Standardsprache stehen alle anderen Bezeichnungen für eine komplexitätsreduzierte Sprache. Die Komplexität der empfohlenen leicht verständlichen Sprache kann je nach Zielgruppe angepasst werden.
Fremde Sprachen
Hauptsprachen
Die Bevölkerung der Stadt Zürich ist mehrsprachig. Welche Sprachen werden am meisten gesprochen? Und wie hoch ist der Anteil der Bevölkerung, die Deutsch nicht als Hauptsprache hat? Vertiefte Informationen dazu.
Gezielt und erfolgreich übersetzen
Grundsätzlich ist es sinnvoll, möglichst viele Personen mit leicht verständlichen Informationen auf Deutsch zu erreichen. Darüber hinaus lohnt es sich aber auch, eine Übersetzung zu prüfen. Wie viel und was übersetzt werden soll, kann je nach Ausgangslage anders entschieden werden.
Zielgruppen erreichen
Was muss bei der Zielgruppenerreichung besonders beachtet werden und welche Stolpersteine sind damit verbunden? Hier finden Sie wichtige Fragen und Antworten zum Thema der optimalen Zielgruppenerreichung.
Übersetzungsapps in Beratungsgesprächen
Immer mehr werden Apps genutzt. Welche eignen sich im Kontext von mündlichen Beratungen? Hier finden Sie einige hilfreiche Fragen und Antworten zu diesem Thema.